就学前の子どもがいるママの為のWEBマガジン

就学前の子どもがいるママの為のWEBマガジン[teniteo]

マタニティのスペルと使い方!正しい意味と表現を知って使いこなそう

マタニティのスペルと使い方!正しい意味と表現を知って使いこなそう

expectingを使えば間接的な表現に

少し間接的な言い回しで妊娠を伝えるのに「expecting」がよく使われます。expectは「予期する」「期待する」と訳されますが、そこからexpectingが妊娠を意味するようになりました。

期待に胸を膨らませる妊婦さんの気持ちが伝わるいい方ですね。「I am expecting」だけでも「私は妊娠しています」という意味になります。

「expecting mother」といえば「妊婦」を表すこともできます。pregnantではwomanを使うのに対し、motherを使うのがポイントです。

「expecting woman」としてしまうと「期待する女」と文字どおりに受け取られてしまうこともあるので注意しましょう。

「妊婦」を表現するフレーズを知ろう

妊婦を表現するフレーズはまだまだあります。

She is gestating.:「gestating」に「身ごもる」という意味があります。
She is with child.:「子どもと一緒」と、遠回しに妊娠を伝えます。
She is carrying(a baby in her berry).:(お腹の中で赤ちゃんを)運んでいる=妊婦
She is eating for two.:日本でも2人分食べるという表現がありますね。
She has a bun in the oven.:これは砕けたいい方で「オーブン(お腹)の中にパン(赤ちゃん)がある」で妊娠を表現しています。

これらはすべて「彼女は妊婦です」となります。

まとめ

国際化が進む日本。もしかしたら妊婦健診や母親学級の場で外国人の妊婦さんに出会うことがあるかもしれませんね。そんなときに、サラッと英語のフレーズが出てくると素敵です。

妊娠を表す表現は自分が妊婦であれば、どこかで使う機会があるかもしれません。海外旅行や国際イベントに行く際には、簡単なフレーズだけでも覚えておくと安心ですね。

妊娠に関するフレーズには日本人の感覚にもつながる部分があり面白いので、楽しみながら学習してみましょう。
26 件

関連記事

この記事のキーワード



  • テニ-とテーオ
  • teniteoBRAND